Летним вечером

Василий Велвокай 2
ЛЕТНИМ ВЕЧЕРОМ

Вечером тихим, тёпленьким летом
Звёзды линяло светятся тут.
Зреет пшеница на полюшке этом –
Перепела залихватски  поют.

Месяц  белёсые брызги лениво
Сверху кидает на поля объём.
Вдруг захотелось пройтись мне по ниве,
Подруге предложил: - Пройдёмся вдвоём!

В руке мандолина  стозвучно играет,
Радостно мне на поле вдвоём.
- Как же прекрасно в полях в нашем крае!
Давай же, подруга, с тобою споём… 

- Думаешь ли  обо мне в дальних далях?-
Тихо спросила подруга  моя…
- Мчусь я к тебе на лунных педалях…
- Тогда я навеки, навечно твоя…

Скоро дозреет пшеница  на поле-
Вместе с тобою придём убирать.
Мы в хлебном краю – на божьем престоле –
Чувашскую свадьбу сыграет вся рать!
4.08.1936.

Перевод с чувашского Раисы Сарби

На снимке: обложка книги Василия Велвокая на чувашском языке "Рожденная в огне любовь".