За дона Педро!

Ксения Любавина
по мотивам фильма "Здравствуйте, я ваша тётя!"


Будучи в юности девушкой честной,
Я о замужестве грезила лишь,
Но лейтенант по фамилии Чесней
Мне показал насчёт этого шиш.

Взял да уехал он в Африку, к зебрам.
Может, во мне был какой-то изъян...
С горя я вышла за дона, за Педро,
И укатила в страну обезьян.

В крае непуганых, диких гиббонов
Стала в итоге богатой вдовой,
И, помянув по обычаю дона,
Я возвратилась в свой Лондон родной.

Что же я вижу, почтенные сэры?
Что вы устроили тут за комедь?
Что за фиглярство – без вкуса и меры
В дамское платье мужчину одеть!

«Донна» коньяк поглощает с бурбоном,
Курит сигары – одну за другой,
Мне поясняет за Педро, за дона,
Был он такой, дескать, да рассякой.

Чесней, полковник, за «ней» волочится,
Хоть и не знает он нежности слов,
Даже судья в эту гонку включился -
В мире так мало брильянтовых вдов.

Рюмочку бренди с лимонною цедрой
В обществе мелких моральных калек
Выпью за дона по имени Педро -
Всё же приличный он был человек…

После скажу, к их стыду и позору,
Лживые маски сорвав с этих лиц:
Я – донна Роза, вдова д’Альвадорес!
Леди и джентльмены, падайте ниц!