Чарльз Буковски
я не хочу больше влюбляться
при мысли при одной, что кто-то без причины... без реальной...
без приглашения...
без разрешения..
в тебя вторгается ... и разрушает... корёжит... топчет... всё... что любо ... дорого.. что важно...
убивает...
я не хочу больше влюбляться
всё то дерьмо, всплывает что, когда я думаю.... о вас...
и лишь хочу...
хочу...
хочу...
сейчас хочу..
пока хочу...
сейчас..
я не хочу больше влюбляться
и терять
Я. Просто. Вас. Хочу
Чарльз Буковски
литературный перевод юли бонк
__________________________________
Non ho pi; voglia di innamorarmi, solo al pensiero di una che senza un vero motivo mi invade e tutto distrugge. Ed io l;, sempre quello che ama di pi;.
E poi tutte le stronzate, il pensarti, il voler volere, il voglio, ti voglio, ancora.
No! Non ho voglia di innamorarmi e di perdermi.
Ho solo voglia di te.
Charles Bukowski
__________________________________
Фотография (с) Steven Meisel