Leisure W. H. Davis Собственный перевод

Громова Кити
Что наша жизнь, коль в ней есть заботы?
Мы сходим с ума от рутинной работы:
Не можем так долго стоять под ветвями,
Как козы и овцы пасутся стадами.
Белка орехи прячет в дупло,
Но мы ведь спешим! Нам всё равно!
Забыли, как звезды на небе считать,
Забыли мы даже, что значит мечтать.
Нет времени даже на то, чтоб любить,
Давно научились мы без любви жить.
По глазам нам друг друга уже не понять,
Глаза нам теперь привыкли врать.
Бедна наша жизнь, что полна заботы,
Мы сходим с ума от рутинной работы...