Песня любекских бюргергардов

Юрий Юрукин
Песня любекских бюргергардов.

Собственно мой перевод этой песни какой-то литературной ценности, наверное, не имеет. Да и приведена она
здесь скорее всего не полностью, точно не могу ничего сказать. Но это и не важно. Моя цель: ознакомить
читателей, знатоков немецкого языка с одним из его диалектов, а именно: восточно фризским, на котором
когда-то говорили на нынешней территории  Шлезвига-Гольштейна (Германия) и  в частности в Любеке. Для
справки: Фризия (Фрисландия или Friesland) - историческая область на побережье Северного моря, занимающая
его участок от нидерландского озера Эйсселмер примерно до побережья Дании. Место проживания фризов.
Поначалу было желание инаписать паралельно этот текст также и на литературном немецком, но потом
подумалось, может быть у кого-то возникнет желание самому поломать немножко голову над переводом,
поэтому и решил всё-таки оставить только в оригинале. Песня была написана неизвестным автором, по всей
видимости бюргергардом любекского гарнизона в конце XVIII - начале XIX столетия.

П.С. На фото изображены любекские бюргергарды (Lübecker Bürgergarde) 1855 год.


Herrjes, nu kümmt de Tappenstrich

(ostfriesischer dialekt)


Herrjes, nu kümmt de Tappenstrich,               
Nu bliw ick nich mehr hier,
Een Strafwach lohnt dat sicherlich,
Dröpt mi de Untroffzier.

Det morgens halbig veer herut,
Klock fiel all an't Gewehr.
Nee, nee, dat holl de Düwel ut,
De Deenst ist mi to swer.

Mit Rasen un mit Blasen
Gaht wi to'n Dohr herut,
Un wenn up dat Kalffefell slat,
Denn'rat wi all in Wut.

Denn geit dat Exerzeeren an,
Denn heet geswinde Schritt!
Min Vördermann sin Been sünd lang,
Ick kann je gor nich mit.

***

Я пью до дна за наш успех,
Гудит прощальный пир.
И пусть простит мне этот грех
Наш унтерофицир.

Сыграет лишь трубач подъём,
Сам чёрт теперь мне брат.
Мне тяжело моё ружьё,
Но нет пути назад.

Припев:

Труба играет сборы,
Выходим из ворот
И грозно барабаны бьют
"Вперёд, вперёд, вперёд."

Чеканим шаг. Марш-марш вперёд!
Теперь шутить не сметь.
За тем, кто спереди идёт,
Никак мне не поспеть.