Rainer Maria Rilke. Ich lebe grad...

Юрий Бычинский
Ich lebe grad, da das Jahrhundert geht.
Man fuehlt den Wind von einem gro;en Blatt,
das Gott und du und ich beschrieben hat
und das sich hoch in fremden Haendem dreht-

Man fuehlt den Glanz von einer neuen Seite,
auf der noch Alles werden kann.

Die stillen Kraefte pruefen ihre  Breite
und sehen einander dunkel an.

22.9.1899. Berlin-Schmargendorf.

 Я живу...  (перевод)

Живу во время уходящего столетья
И новый ветер веет со страниц газет
Опишет Бог нам верх чужого круговертья
Движенья Мира в ритме проходящих лет.

Грядущих дней восход заполнен новым блеском
Возможностей развития, в вещании страниц.
Незримость тёмных сил готовит мрака всплеском
Проверки всем надеждам пустотой глазниц.