Б. Адилов Ша, алахъин Перевод с лезгинского...

Гасанова Гюзеля
Чаравилин цифер  къвезва  чи кьилел,
Гьа  стIалар  ракъурзава винелай.
Пашманвилин  накъвар ала ви вилел,
Сувун чиг хьиз авахьзавай синелай.

Чун къах хьана акъвазнава килигиз-
Ашкъидин вирт аквазва хьи  агъудай  .               
ГьикI хьанатIа,вуч хьанатIа чин тийиз,
Гаф жагъизмач и легьзеда лугьудай.

Белки зун  геж аватнайтIа ахварай,
Рагъ алкIана югъ нянихъ фидайла….
Я кьатIанач вуна атIун зи кьарай
КIанивили руьгьдиз  цIверекI  гъидайла…

Ваъ, азизди , акI жемир вахъ  гъалатIар
Кутазва за, гьа жувалай алудиз
Ша , алахъин ахъай хъийиз  и  варар,
Кьисметдивай   бахтунин пай   къакъудиз…

ПЕРЕВОД СТИХА

Сгустились над нами темные-тучи,
И нас окатило дождем могучим.
А в глазах твоих от грусти слезинки
Блестят как утром алмазы-росинки.

Смотрим друг на друга, застывши  мы, -
Вкус горькой полыни теперь у любви
Как так случилось, и в чем же подвох?
В поисках ответа издаю лишь вдох.


Любимая, нет же, я не корю тебя,
И вина в случившем только моя...
Давай откроем вновь врата любви,
Вымолим кусочек счастья  у судьбы.
Г.Ю.