Kyu Sakamoto. Ue o Muite Aruko Sukiyaki. Я пойду

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Ue o Muite Aruko" японского певца Кю Сакамото (Kyu Sakamoto) с альбома "Sukiyaki and Other Japanese Hits" (1963).

С 9 июня 1963 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 3 недель.

Японский певец и актёр Кю Сакамото прославился в 1963 году, когда владелец британской звукозаписывающей компании "Pye Records" Луис Бенджамин (Louis Benjamin) посетил Японию и привёз песню Кю "Ue o Muite Aruko" ("Я пойду, глядя вверх" 1961) в Англию. Он же и дал ей новое название "Sukiyaki", более привычное в англоговорящих странах, означающее японскую кастрюлю для фондю, звучащее по-японски, но не имеющее к песне никакого отношения. Сначала песня вышла как инструментальная композиция в исполнении оркестра "Kenny Ball and His Jazzmen", а после того как она стала хитом, в Англии и позже в США был издан оригинальный вариант, став единственной японской песней, возглавившей американский чарт. Кюи Сакамото, ставший также единственным до сих пор азиатским победителем этого чарта, совершил мировое турне и выпустил в США свой единственный альбом "Sukiyaki and Other Japanese Hits" ("Сукияки и другие японские хиты" 1963).
Автор слов Рокскэ Эй (Rokusuke Ei) написал песню, возвращаясь с митинга против "Договора о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией", разрешающем США иметь военные базы в Японии, и переживая неудачу протестного движения. Но с музыкой композитора Хатидай Накамура (Hachidai Nakamura) песня звучит более обобщённо, что позволило группе "A Taste of Honey" в 1981 году и группе "4 P.M" в 1994 исполнить песню с английским текстом о несчастной любви.
Кюи Сакамото разбился в авиакатастрофе в 1985 году в возрасте 44 лет.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=C35DrtPlUbc (С английским переводом)
http://www.youtube.com/watch?v=IK9CXWKwAn8 (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=r9OGRKTd9rk (TV 1984)
http://www.youtube.com/watch?v=xqFkUNqBwMw ("A Taste of Honey")
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2013/06/
09-sakamoto-kyu-sukiyaki-ue-wo-muite.mp3

Я ПОЙДУ С ПОДНЯТЫМ ВВЕРХ ЛИЦОМ
(перевод Евгения Соловьева)

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Чтобы из глаз слёзы вниз не стекали.
Весенние припомню дни,
Ведь в этот вечер один я.

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Сквозь брызги слёз сколько звёзд насчитаю?
И летние припомню дни,
Ведь в этот вечер один я.

Выше облаков моё счастье лежит.
Выше всех небес моё счастье лежит.

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Чтобы из глаз слёзы вниз не стекали.
Беззвучно плача, я иду,
Ведь в этот вечер один я.

(Свист)

Осенние припомню дни,
Ведь в этот вечер один я.

Тени от луны так сегодня грустны.
Тени и от звёзд так сегодня грустны.

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Чтобы из глаз слёзы вниз не стекали.
Беззвучно плача, я иду,
Ведь в этот вечер один я.

Ведь в этот вечер один я.
(Свист)
---------------------------------
UE O MUITE ARUKO
(Rokusuke Ei / Hachidai Nakamura)

Ue o muite arukou
Namida ga kobore naiyouni
Omoidasu harunohi
Hitoribotchi no yoru

Ue o muite arukou
Nijinda hosi o kazoete
Omoidasu natsunohi
Hitoribotchi no yoru

Shiawase wa kumo no ueni
Shiawase wa sora no ueni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore naiyouni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru

Omoidasu akinohi
Hitoribotchi no yoru

Kanashimi wa hosino kageni
Kanashimi wa tsukino kageni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore naiyouni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
--------------------------------------------------
LOOKING UP WHILE WALKING
UE O MUITE ARUKO
(Rokusuke Ei / Hachidai Nakamura)

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi

All alone at night
Hitoribocchi no yoru

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi

All alone at night
Hitoribocchi no yoru

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Remembering those autumn days

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Remebering those spring days
Omoidasu haru no hi

All alone at night
Hitoribocchi no yoru

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

And counting the scattered stars
Nijinda hoshi wo kazoete

Remembering those summer days
Omoidasu natsu no hi

All alone at night
Hitoribocchi no yoru

Happiness lies above the clouds
Shiawase wa kumo no ue ni

Happiness lies above the sky
Shiawase wa sora no ue ni

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Remembering those autumn days

Sadness is in the shadow of the stars
Kanashimi wa hoshi no kage ni

Sadness is in the shadow of the moon
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Looking up while walking
Ue wo muite arukou

So the tears won't fall
Namida ga koborenai youni

Keep walking on, while crying
Naki nagara aruku

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru

It's a lonely night
Hitoribocchi no yoru