Пандора

Фернанд
Я слышал шепот тихий поутру -
"ПАНДОРА", неизвестно это.
Чужой язык с холодным диалектом
Что говорит - неведомо. It`s true.

Пандора. Я ещё не обнимал
Настолько звучных буквосочетаний.
Как будто бы тогда рождалась тайна,
Когда я постепенно понимал,

Что ничего не понимаю. words
Не прекращали дерзкое слиянье.
Я был на Крите, с нимфой на свиданье
В беседке меж зверей. Мой торс

Был обнажен отчасти и застенчив.
Калипсо пышнокудрая поодаль
Сидела с вызовом прищурясь. Даль
Зияла блеском глаз богини встречной.

ПАНДОРА это просто атавизм,
Прекрасное средь пережитков жизни.
Блеск одиночества, манящая капризно
идея, неразгаданный софизм.

И даже пусть открыт был тот ларец,
Откуда ненависть и боль и все страданья,
Разруха, гарь и недопониманья...
Но все таки не только льстец

Но и мудрец признает что надежда
Не стала бы рождаться без причин,
Которой послужило это имя
И нечто больше, сказанное им.