Eighteen years I have spent in Manhattan

Петербурженка
перевод:

Вот и все восемнадцать лет я провел в Манхэттане
Домовладелец, с виду вроде нормальный малый, потом,
По прошествии лет, готов был сожрать с объедками,
И -вместо крови- по венам денег зеленый поток.

Может быть, стоило б уж давно перебраться 'за реку,
Рядом Нью Джерси, кивает, пылает, что серная голова,
Только годы идут и идут, а в лузе ни одного шарика,
Деньги одни зеленеют, жаль, не растут, как трава.

А так бы забрать диван - мебель все же нужна,
Да умудриться с собой прихватить еще вид из окон.
Чтоб эти окна от слез не ослепли, как брошенная жена.
Но - вечная зелень денег, от которой мне плохо.

К чему все катится, ясно, земное тело довольно
Долго не отпускает душу с молитвой лететь к небесам,
Туда, где нет ничего, где бог садится в свой боинг,
И вечная зелень денег тает в седых волосах.
***

оригинальный текст:

Eighteen years I've spent in Manhattan.
The landlord was good, but he turned bad.
A scumbag, actually. Man, I hate him.
Money is green, but it flows like blood.

I guess I've got to move across the river.
New Jersey beckons with its sulphur glow.
Say, numbered years are a lesser evil.
Money is green, but it doesn't grow.

I'll take away my furniture, my old sofa.
But what should I do with my windows' view?
I feel like I've been married to it, or something.
Money is green, but it makes you blue.

A body on the whole knows where it's going.
I guess it's one's soul that makes one pray,
even though above it's just a Boeing.
Money is green, and I am gray.

1992, J.Brodsky