индийский мужчина гладит веки ее и губы

Марина Ушенина
индийский мужчина гладит веки ее и губы.
ее руки горят огнем полос-многоцветов
(существует поверье, что если мужчина любит
он покупает любимой один за другим браслеты).

он пошил для нее ярче радуги сари-оду -
при взгляде на ткань ее глаза увлажнились.
когда она вдруг вошла в своем сари в воду,
ткань плыла по воде, и волны воды искрились.

он пел ей песню, и песня лилась сквозь воздух,
он пел ей песню о том, что любовь надежна.
что даже если вдруг скажешь себе, что поздно,
любовь докажет тебе: сомненье - ложно.

она родила ему сына, смех лился сквозь рты и стены,
она танцевала тогда, когда сын полюбил слова.
и каждое утро плыл сквозь туман и пену
индийский мужчина, которого ждет жена.

он поздно вернулся - солнце стекало в море:
малиново-жарким катилось на землю выменем.
она разделила с ним радость и, что важнее, горе -
индийская женщина, мать и почти богиня.