В. Шекспир Сонет 19 вариант перевода

Владимир Поваров
Когда судьба забросит в лапы льва,
Чтоб сожрала земля, как многих прочих,
Не бойся бросить острые слова,
И фениксом воскреснуть среди ночи.

Будь счастлив, быстротечности невзгод,
И неизбежность времени приемля,
Прими любви  прискорбный поворот,
И не спеши покинуть эту землю.

И не руби судьбу свою с плеча,
Пером  старинным память погоняя,
Печаль уйдет, растает как свеча,
Но Лик Любви вернется оживая...

И пусть душа разбита в пух и прах
Но Лик Любви - живет... в твоих стихах.