В. Шекспир Сонет 21 вариант перевода

Владимир Поваров
Простите мне - навек помазан музой.
И заключен пожизненно в стихах,
Я воспеваю двойственность союза
Прекрасного с Прекрасным в Небесах.

Простите мне - дрожащею рукою
Описываю ветер в облаках...
Луну и солнце, горний мир и море
Апрельский вечер в ласковых цветах.

Простите мне - пишу уже как надо...
Дрожу над каждым вымыслом своим.
Так любит мать чахоточное чадо,
И я люблю... а, может быть, любим?

И нет  в стихах надежнее союза,
Чем сон любви и проклятая муза.