Нарса киряк?

Виктор Партолин
               
«Деньги есть — Уфа гуляем, денег нет — Чишма сидим» 
(Популярное в Башкирии выражение)


В Уфу приехали. Хотел купить «арак*»
Зашёл в «Азык-тулик*» и дал свою деньгу.
А продавщица мне в ответ: «Нарса киряк*?
Я вам за «евро» выдать водку не могу!»

Деваться некуда – попёрся в банк с женой,
Чтоб поменять у них  «евреев» на рубли.
Лопатник с сотнями и мелочью со мной.
В трёх банках деньги поменять мы не смогли.

Я дорогой своей «Уволю!» - говорю,
Ведь ты финансовый министр у меня.
Что ты жена мне тридцать лет, не посмотрю.
Зря я тебе ещё (почти) не изменял!

Здесь диалект другой. Не слышишь чтоль? «гыр-гыр».
Здесь твой английский иль немецкий не пройдёт.
Ты можешь пялиться на них до самых дыр.
Жаль, я «взволнованный». Меня нельзя вперёд.

Я к другу Сашке. Говорю: «Вот! Так и так.
Не понимают нас!  Чо делать? Помоги!»
Раскрыл кошель... «Да не волнуйся, ты, чудак!»
А там «капусты»... хоть лопатою греби...

29.0 6.2013

Перевод с «местного» языка на русский:
Арак* - водка
Азык-тулик* - прод. маг
Нарса киряк? – чего надо?