Везунчик

Макс-Железный
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "Pechvogel"

Воистину, я избран небесами!
Друзья мои, ну посудите сами:
На стадионе тысяч сто народу,
Полиция, разносчики в проходах,
На поле и в резерве футболисты,
Их тренеры, арбитры, журналисты,
В правительственной ложе важный дядя…
А голубь МНЕ на голову нагадил!

Wie ungerecht, sogar gemein ist dieses Leben!
So einen Pechvogel wie mich, soll's selten geben.
Der Menschenauflauf in dem Stadion immens:
Reporter, Schiedsrichter, fast hunderttausend Fans,
Zehn in Reserve, zweiundzwanzig auf dem Feld...
Und mich, (nur mich!) hat diese Taube „auserwaehlt“!