R. Frost - selected

Джейк Нооле
 Robert Frost  1874 - 1963 

Американский поэт. В 20 лет первый опыт публикации стихов. В 1913 выход первого сборника. Трудное детство, тяжелые психологические условия в которых он рос, наложили отпечаток на все его творчество. Отец - умер от алкоголизма, когда Фросту было 11 лет. Мать - баптистка.  Родила шестерых детей - двое умерло в младенчестве.  Пессимизм и безысходность. Человек в бессмысленности окружающего мира. Такова позиция поэта, которую он никогда не скрывал.


Now Close The Windows... *

Now close the windows and hush all the fields;
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.
 
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.

 
Ну, а теперь закройте окна - и в тишине луга;
И если у деревьев есть потребность - в молчанье сбросят свой наряд;
И не доносится звук пенья птицы ни одной.
Что ж, если это так, То это лишь моя потеря.
 
И превратится все в болота,
И только пташка ранняя здесь будет обитать.
Ну, так закройте окна, чтоб не слышать ветер,
но видеть, как сметет все ураганом!

 
*    "своеобразный драматический диалог с природой".
 
 
Dust Of Snow

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.


Ворон взлетел,
и стряхнул на меня
с хвойного дерева
снежную пыль.
 
Вздрогнуло сердце,
сменив настроенье.
Вспомнилось: чувство забытое
и сожаленье.



Patch of Old Snow
 
 There's a patch of old snow in a corner
 That I should have guessed
 Was a blow-away paper the rain
 Had brought to rest.
 It is speckled with grime as if
 Small print overspread it,
 The news of a day I've forgotten-
 If I ever read it.


Клочок старого снега в углу,
Как я вначале предполагал,
Оказался обрывком бумаги, что дождь
Притащил и оставил.
Пятно грязи, будто
маленький отпечаток, его покрывал.
От газеты, с "новостями", которые я забыл -
Если вообще когда-либо читал.



 "Question"   
 
A voice said, Look me in the stars
And tell me truly, men of earth,
If all the soul-and-body scars
Were not too much to pay for birth.


вариант подстрочника:

И голос произнес - взгляни на звезды
и скажи правдиво мне, человек Земли:
все твои душевно-телесные раны,
не слишком ли высокая плата за то,
что ты родился?