Я полюбил твои напевы...

Виталий Мельник
    Я полюбил твои напевы,
    с тобою вечер провожу...
    Конечно я совсем не первый,
    в тебе подругу нахожу.

А ты поёшь - твой дар от Бога,
как шум прибоя, как заря...
Одна на всех, ты светишь много,
и каждый смотрит на тебя...
Певица. Голос твой прекрасен,
улыбка на экране, взгляд
сквозь годы также мил и ясен,
как сорок восемь лет назад.

С тобой мы оба постарели,
годА, и время, но тебя
не тронет пух седой постели,
тебя Господь сберёг любя,
в шеОле*, как зерно, как семя,
Бог приберёг тебя до дней,
когда придёт пора, и бремя
уйдёт: болеть, страдать, стареть.

Я верю, верю ты воскреснешь,
верней чем кто-то из иных,
и навевает это мысли
послеблокадных дней былых,
когда в Карелии, девчонкой
ты оказалась средь лесов,
среди озёр и речек звонких,
средь сосен розовых стволов.

Когда грибов и ягод вдоволь,
и рыбы полон старый сак,
и белой ночью синеокой
над озером волшебный знак
иного, вечного творенья,
что не покинет никогда,
далёкой тенью воскресенья,
где вся земля - "Эдемский Сад".
                ***


Иллюстрация:  Певица 60-х Лидия Клемент
http://video.mail.ru/mail/fedorovazinaida/2923/i-2929.jpg


* «Шеол», «гадес» — общая могила человечества
евр. (шео;л); греч. (ха;дес); лат. infernus (инфе;рнус); сир. шиул

"Из руки Шео;ла* я выкуплю их, из смерти возвращу их.
Где твои жала, Смерть? Где твоя разрушительная сила, Шео;л?..."
                - Библия, книга пророчеств Осии глава 13, стих 14.