В. Шекспир Сонет 50 вариант перевода

Владимир Поваров
Как тяжело дается этот путь,
Куда-то вдаль без края и конца,
Где невозможно просто отдохнуть,
Не повидав любимого лица.

И я влачусь, усталый словно конь,
Дородного несущий седока,
В нем не горит стремления огонь,
И не спешит он к Вам издалека.

И не взметнуть копытам эту пыль,
И не пришпорить болью скакуна,
Что ржанием взорвет седую быль,
Когда любовь мне боле не нужна.

И боль моя кровавых шпор сильней...
А горе там, где думаю  о ней!