Глаза зеркало души

Макс-Железный
Перевод с английского стихотворения Сони Карамелькиной.

Глаза – как зеркало души,
Заглянешь, коль позволят:
Прожилки, словно лепестки
Цветов в бескрайнем поле.

А может, в небе россыпь звёзд,
В бескрайней бездне вечной,
А может быть, морской простор,
Чьи тайны бесконечны.

Потоки света и тепла,
Найдёшь в глазах у милой…
Не разберёшь, где чья душа –
Любовь соединила!

The eyes are mirror of the soul.
Do you allow to look inside ?
Pattern which was like flowers formed,
Displays the essence of your life.

Into your eyes I slowly dive.
What will I find there?...
It s unknown...
I need to see the essence of your soul.

I feel warm stream comes from your eyes
And very beautiful bright light
You let my soul to drink it up
I just can,t live withot a Love.