Мой лорд уходит тихо, по-английски

Наталья Алексеюк
Мой лорд уходит тихо, по-английски,
Не попрощавшись, ничего не объяснив.
Милорд, вчера Вы были таким близким,
Сегодня разделяет нас Ла-Манш пролив.

Вам ближе Лондон, ну а мне – Париж,
Ваш Тауэрский мост совсем не знает Сену
И страстными речами Вас не возвратишь,
Плеснули лондонский туман Вы в мою вену.

А помните, меня Вы кутали в свой плед,
Тепло  дарили   и   искали    повод…
Мы вместе пили горячительный Абсент
И на мосту Конкорд не знали холод.

И величала я Вас на французский лад,
Игривы переливы были: «Лорд» в «Милорд»…
Куда ж умчался Ваш неистовый азарт,
Когда узнали: предпочту любовь, не спорт.

Ваш хладнокровный ум расставил по местам
Несовпаденья в планетарной сфере:
Оставив меня здесь, Вы умудрились там
С «железной леди» взять реванш по теме.

Милорд, со мной Вы были пламенный герой
Пока в тиши не обратились в бегство.
И не пристало мне кричать Вам вслед: « Постой!»,
Ла-Манш объединит наше соседство.

В Гольфстриме встретятся  Excuse me  и  Pardon,
На бруденшафт допьют аккорд прощаний,
Разбавят политически-корректным сном
Тепло    любви   и   холод     расставаний.

13.07.2013г.