В. Шекспир Сонет 53 вариант перевода

Владимир Поваров
Не важно, из чего был создан ты.
Мы только тени прошлых поколений.
В тени теней - прозрачность красоты,
Грядущих лет  рождающийся гений.

Адониса весенний, праздный бред,
В его тени все выглядит нелепо.
Елены же Прекрасной силуэт
Очерчен летом трепетно и слепо.

Один кичится силой красоты,
И скупо раздает ее весною.
Другой лелеет мудрости цветы,
И щедрость лета дарит сам собою.

Но если быть собою суждено,
В тени теней, нам видеть свет дано.