В. Шекспир Сонет 56 вариант перевода

Владимир Поваров
Взаимная любовь без слов добавит сил,
Но жажду пустоты не стоит утолять,
Ты станешь для любви не нужен и постыл,
И можешь потерять, что можешь потерять.

Взаимная любовь не раз лишится чувств,
Коль плотоядный взгляд ее разденет вновь,
Но женщину сразит - искусство из искусств,
А не тупая страсть, по имени любовь.

И пусть она вольна, как дикий океан,
Не знает ни начал, ни верных берегов,
Старайтесь оберечь девичий легкий сан,
Не нарушая впредь незыблемых основ.

И... холодность ее растает, как зима...
Взаимная любовь подскажет ей сама.