К. И. Галчинский. Ода к молодости

Глеб Ходорковский
             Константы Ильдефонс Галчинский.

                Театрик "Зелёная Гусыня"
                имеет честь представить

                "ОДУ К МОЛОДОСТИ".

               Глеб Ходорковский(перевод).

                Выступают
               на неотапливаемой сцене

     Декламатор: - Без сердец лу-бу-ду-ду (щёлкает зубами)Без духа!лу-бу-ду-ду...
    (щёлкает зубами, пауза)Трещат бесчувственные льды... брррр (обращаясь к     публике):  Извините,но я не могу.(превращается в сосульку).
    Публика:(крики, растерянность)...   
         И только  З А Н А В Е С падает,
                милосердно окутав оледеневшие члены декламатора

 
                *       *       *



                Oda do m;odo;ci


                Konstanty Ildefons Ga;czy;ski


                Teatrzyk Zielona G;;
                ma zaszczyt przedstawi;
                "Od; do m;odo;ci"

                Wyst;puj;:
                Na nieopalonej scenie

Recytator:
Bez serc lu bu du du (szcz;ka z;bami) bez ducha! ;u bu du du (szcz;ka z;bami, pauza) Pryskaj; nieczu;e lody...

brrr! (do Publiczno;ci) Przepraszam, ale nie mog;. (przemienia si; w sopel lodu)

Publiczno;;:
(ryki; konsternacja) Tylko

K U R T Y N A
spada lito;nie, otulaj;c zlodowacia;e cz;onki recytatora.
Konstanty Ildefons Ga;czy;ski
1949