Две свечи пылают на столе перевод с мокшанского яз

Ольга Ступенькова
Ольга Ступенькова
перевод с мокшанского языка на русский язык

Две свечи пылают на столе

Две свечи пылают на столе.
Будто слёзы льются на подсвечник.
Тает воск, стекая со свечей,
Безразличен им огонь-насмешник.

Мне свеча - несчастная подружка,
Жизнь её, как и моя, с огарок.
Серый дым струится змейкой вверх,
Тенью, создавая формы арок.

Отогрели свечи душу мне,
Схлынули как дым воспоминания.
Но в манящем отблеске свечи
Глаз любимых грезится сиянье.

Хоть сидишь ты рядышком со мной,
В унисон сердцам уже не биться…
Как собака битая, душа скулит,
Прошлому назад не возвратиться!



Кафта штатолхт. Две свечи
Марьша
На мокшанском языке.                Построчный прямой перевод.

Кафта штатолхт моркшень лангса палыхть.                Две свечи на столе горят.
Сельведняса шанталт  эса валыхть.                Слезами обливают подсвечник.          
Штась штатолса валом  шуди - шяи,                Воск со свечи медленно течёт-тает,
Шяезь  тя штась,  толня афи няи!                Тая, этот воск огонёчек не видит!


Штатолс тейне - палы сюдуф ялга,                Свеча мне - светящая несчастная подружка,
Эряфоц нюрьхкяня, палы алга.                Жизнь у неё короткая, горит низко.
Аньцек  уле качамсь куци вери,                Только серый дым поднимается вверх,
Цильфоц  качамть пяльди, кожфти тяри.      Тень от дыма кружит, от воздуха колышется.


Эжди ваймот палы  штатолс веши,                Согревающие души свеча ищет,
Ётаф меляфкст – пичефкст палфты, кяши.   Прошлые воспоминания-печали сжигает, прячет.
Ванан  штатолт палы толнянц перьфкя,             Смотрю вокруг огонька горящей свечи,
И няян  сенем сельмот толнять  вельфкя.           И вижу синие глаза над огоньком. 
 
               
Кельгомазе озаф моркшень ваксты,                Любимый сидит возле стола,
Сединц цинзорняса  эздон пякстни.                Сердце от меня оковами закрыл.
Токаф пинекс монь ваймозе  суви,                Побитой собакой моя душа воет,
Кельгомась юмась и афи муви!                Любовь пропала и её не найти!

1985 г.
http://stihi.ru/2012/01/26/9589