Сыграю тебе, убийца!

Тамара Кошевая
"Выбора нет!
Forte, forte,
Играй, пианист, зараза!
Я пристрелю тебя, морда!
Но не сегодня,
Не сразу…"
Барамунда. МИР НА КОЛЕНЯХ
http://www.stihi.ru/2013/07/23/9980
Перевод на белорусский http://stihi.ru/2013/07/21/7499
_________________

Руки на фортепьяно
И глаз бессонных усталость...
Сыграю molto piano*
Так, может, в живых останусь?..

Сыграю я dolce-dolce*,
Пока не взрезаны вены,
Сыграю я sotto voce*
Пока мы так откровенны.

А, может быть расстараться
И справиться с силой вражьей,
Швырнуть на клавиши пальцы,
Рассыпать бисер пассажей…

Развеять тени былого,
Тряхнув непослушной гривой,
Сказать заветное слово,
Сыграть allegro con brio*...

Пусть страстью зажгутся лица,
Пусть рухнет меж нами стенка,
Вставай с коленей, «убийца»,
Почувствуй моё фламенко!

Когда вдохновенье споро,
А чувства остры и наги,
"Фламенко!" звучит, как "Торро!"
С последним ударом шпаги.

В летящей волны glissando*,
Обрушимся, словно в море…
Меня убивать не надо,
И не за что. Con amore!*
__________________________________________
* molto piano (мольто пиано) - очень тихо
* dolce-dolce (дольче-дольче) - нежно-нежно
* sotto voce (сотто воче) - вполголоса
* allegro con brio (аллегро кон брио) - быстро, с огнём
* glissando (глиссандо) - скольжение
* Con amore! (кон аморе)- с любовью