Г. Гейне. Лирическое интермеццо 10
Пугает лотос робкий
Жар солнечных лучей,
С поникшей головою
Он негу ждёт ночей.
Луна, его избранница,
Разбудит светом вмиг
И ласково поднимет
Его цветочный лик.
И лотос засияет,
И глянет в небосклон,
И задрожит, заплачет
В тоске любовной он.
Die Lotosblume a:ngstigt
Sich vor der Sonne Pracht,
Und mit gesenktem Haupte
Erwartet sie tra:umend die Nacht.
Der Mond, der ist ihr Buhle,
Er weckt sie mit seinem Licht,
Und ihm entschleiert sie freundlich
Ihr frommes Blumengesicht.
Sie blu:ht und glu:ht und leuchtet,
Und starret stumm in die Ho:h';
Sie duftet und weinet und zittert
Vor Liebe und Liebesweh.