Г. Гейне. Лирическое интермеццо 63
Путь мой тихо окружает
Темнота, плотней, плотней, –
Милая, мне не сияет
Дивный свет твоих очей.
А звезда любви златая
Покатилась с неба прочь,
Под ногами угасая, –
Весь я твой, старуха ночь!
LXIII
Wo ich bin, mich rings umdunkelt
Finsternis, so dumpf und dicht,
Seit mir nicht mehr leuchtend funkelt,
Liebste, deiner Augen Licht.
Mir erloschen ist der su:ssen
Liebessterne goldne Pracht,
Abgrund ga:hnt zu meinen Fu:ssen -
Nimm mich auf, uralte Nacht!