H. Heine. Lyrisches Intermezzo 46

Владимир Филиппов 50
Г. Гейне. Лирическое интермеццо 46

Моей любви сиянье
Неяркою красой
Похоже на сказанье
В ночь, летнею порой:

«В саду, где пара бродит,
Печальна, влюблена,
Трель соловей выводит,
И светит им луна.

Девица как картина
И рыцарь молодой;
Вдруг, вопль исполина –
И нет девицы той.

Простыл след исполина,
От ран и рыцарь пал».
Придёт моя кончина –
И сказки всей финал.

XLVI
 Es leuchtet meine Liebe,
In ihrer dunklen Pracht,
Wie'n Ma:rchen traurig und tru:be,
Erza:hlt in der Sommernacht.

 „Im Zaubergarten wallen
Zwei Buhlen, stumm und allein;
Es singen die Nachtigallen,
Es flimmert der Mondenschein.

 Die Jungfrau steht still wie ein Bildnis,
Der Ritter vor ihr kniet.
Da kommt der Riese der Wildnis,
Die bange Jungfrau flieht.

 Der Ritter sinkt blutend zur Erde,
Es stolpert der Riese nach Haus -“
Wenn ich begraben werde,
Dann ist das Ma:rchen aus.