Верю я. hаватум эм. Перевод с армянского

Александр Булынко
Александр Булынко
ВЕРЮ Я

                Перевод с армянского стихотворения
                Розы Хастян "hаватум эм"


Спокойно, прямо, честно
На этот мир взгляну.
Жизнь тянет в неизвестность,
В сырую тьму, ко дну.

А мне бы побороться,
Всплыть в утренней росе.
Тепло всем дарит солнце –
Хочу я быть, как все…

Неверье побеждая,
Надежду теплю я –
Не мрак… Не умираю…
Рассвет… Воскресну я…

26 июля 2013
Цикл «Переводы стихотворений авторов Стихи-Ру»
=================================

Роза Хастян
hАВАТУМ ЭМ


Ухих, анкехц, анхров,
Инчпес наем ашхарин?
Ашхары, ерб димаков,
Дем э твел индз патин.

Инчкан гитем - макарум эм,
ми пут ареви hамар,
минчдер уришнерн вайелум эн
кенац барикнерн анhамар.

Ес чем чарацел, лок анhуйс эм.
Гитем - им жамн эл кга.
Ербеве кшоха луйсн им -
Ареви жпиты вка

http://www.stihi.ru/2012/03/05/9628