Вольный перевод с белорусского стихотворения
Дарьи Дорошко http://www.stihi.ru/2013/07/06/1486
На свете чудаков не так уж много –
крупицы золота, когда песок просеют…
Бежит вьюнком за горизонт дорога,
сияет небо звонкое над нею,
в мечтаньях туча грезит, словно в мае,
даря улыбку солнцу сквозь ресницы…
Уметь бы нам, как чудаки мечтают,
и чтобы грезам в жизни воплотиться…
30 июля 2013г.
На свеце дзівака не так і многа
Дарья Дорошко
На свеце дзівака не так і многа.
Ён на вагу не золата, дык срэбра…
Бяжыць, віецца ў далячынь дарога,
А па-над ёй стракоча, ззяе неба,
А па-над ёй у летуценні хмары
З усмешкай азіраюцца на сонца…
У дзівака вучыцца трэба мары,
Каб кожны міг ствараць яе бясконца.