Н. Заболоцкий, About the beauty of the human faces

Галина Девяткина
Nikolai Zabolotsky. Pale signs of the Zodiac, 1955. My translation.

There are faces so rich as the portals
Where  the great is felt apart in the small.
There are faces that similar to the wretched hovels
Where the liver they cook and get wet the maw.
The others are cold or almost have the dead faces,
Closed by grates, like a dungeon that is so dark,
So the others are like the towers, and such the places,
Where no one lives and never has sight in a park.
But a  log cabin I knew somewhere sometime,
It was one of the ugly, and no rich things,
But from  it’s window on me down any time,
Flowed out a breath of  the days all the springs .
Truly there’s the world so great and  glorious!
And there are faces that similar cheering song.
Of these, like the sunshine of musical notes,
The song of celestial heights is composed for long.
               
                * * *

О КРАСОТЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЛИЦ

Есть лица, подобные пышным порталам,
Где всюду великое чудится в малом.
Есть лица - подобия жалких лачуг,
Где варится печень и мокнет сычуг.
Иные холодные, мертвые лица
Закрыты решетками, словно темница.
Другие - как башни, в которых давно
Никто не живет и не смотрит в окно.
Но малую хижинку знал я когда-то,
Была неказиста она, небогата,
Зато из окошка ее на меня
Струилось дыханье весеннего дня.
Поистине мир и велик и чудесен!
Есть лица - подобья ликующих песен.
Из этих, как солнце, сияющих нот
Составлена песня небесных высот.

Николай Заболоцкий. Меркнут знаки Зодиака, 1955.