Галине Ткачук

Голда Завадская
Коли я згадую тебе

Галина Ткачук

Коли я згадую тебе -
Сердечко крається від болю.
Воно,як птах,що в клітці вмре
І не побачить більше волі.

Чому ж так хочеться йому
Ввібрати біль той знову й знову.
Зустріти ще свою весну,
Відчути трепетні окови!

Та роки плинуть,мов ріка
Розмірено,або бурливо.
І ти приходиш лише в снах
Спокусою,та так журливо….

Про все це знаєш,знаю я,
Що та любов в серцях донині.
В зажурі ти - я не твоя…
І птахом кличеш в небі синім…


Перевод на русский Голды Завадской:

Мне стоит вспомнить о тебе -
сжимает сердце снова болью...
Как птичка в горестной судьбе -
Что в клетке заперта в неволе...
Что нужно сердцу моему?...
Зачем я мучиться готова?...
Не лучше ль ждать свою весну,
отбросив в сторону оковы?!...
А годы, годы как река
текут размеренно-бурливо...
А ты приходишь только в снах...
любовных снах нетерпеливых...
Про всё ты знаешь, знаю я...
Что та любовь - в сердцах доныне...
Печален ты... я - не твоя...
Как кречет кличешь в небе синем...