В. Шекспир Сонет113 вариант перевода

Владимир Поваров
Пусть не люблю, но в памяти храню,
И  брежу о тебе, и каждой сточкой,
Я не отдам на откуп воронью,
Твоей души и плоти беспорочной.

Пусть наши охладевшие сердца,
Былой любовью боле не пылают,
Тебе я буду верен до конца,
Но не люблю, но кто об этом знает...

И пусть молвы глумится воронье, 
С тобою нас навек объединяя,
Я ненавижу сплетни и вранье,
Которые всем сердцем отвергаю.

Пусть не люблю - всему приходит срок...
Не любишь ты... - вот памяти упрек.