Рихард Демель. Я здоров

Колесникова Наталья
Рихард Демель (1863-1920) родился в семье лесника. Изучал философию и экономику. Работал в страховой компании. В Первую мировую войну пошел добровольцем на фронт. Получил серьезное ранение, вследствие которого умер через 4 года.

Переводы стихов Р. Демеля и более подробную информацию об авторе Вы можете найти на странице переводчика Бориса Крылова.

http://www.stihi.ru/avtor/borisslav


Richard Dehmel. Der gesunde Mann

Meine Frau ist krank, sie
wird wol bald sterben;
dann kann ich lachen,
dann werd' ich was erben.
O, wie lieb mir das Leben im Leibe schl;gt,
wenn ihr Husten mir das Herz zers;gt,
o Gott!

Da sitzt sie am Ofen
und l;chelt ins Feuer;
die Flammen r;cheln
so ungeheuer.
Es kocht die Glut, ein Scheit zerspringt,
und eine ferne Glocke klingt.
O Gott!



Моя жена скоро умрёт –
нет от болезни средства;
мне можно будет смеяться,
я получу наследство.
О, как ликует в теле моём жизнь;
но кашель её - муки моей души,
о Боже!

Вот, улыбаясь, она
сидит у камина;
резкие хрипы огня
невыносимы.
Пламени ярость, поленьев хруст,
колоколов далёких грусть…
О Боже!