Человек из тира

Горенюк Сергей
Лоуренс Д. Г.


Человек из тира

Человек из тира вышел к морю.
А раз он – грек, то размышлял, что Бог – един.
Он единственный Бог, и прочее.

У скалы женщина полоскала одежду,
Это там, где поток воды сводится с камнями и уходит в них.
Она разложила одежду на камнях немного выше залива,
Сняла рубашку, вошла в бледно-зеленое море, вышла к мелководью,
Налила воды в ладонь и выплеснула на себя,
А теперь возвращается, медленно поворачиваясь, спиной, к вечернему небу.

О, она прекрасна с ее темными волосами, собранными в пучок.
Дальше и дальше спускается она по каналу, потом выходит туда, где мелко,
С полными бедрами, медленно поднимающимися из воды, бредущими,
Словно аист, и с плечами, бледными на свету в вечернем небе,
Обе груди – темные и таинственные – с очаровательной добротой затаили
Сумрак в себе, а где-то черное, подобное папоротнику, пятно
Знак подает мужчине.

Так, в зарослях сахарного тростника он потирал свои руки в восхищении, -
Это чудо могло быть послано ему единственно Богом.
Он сказал: «Действительно, Бог один, но то, что я вижу, это Афродита,
Выходящая из лона вод ко мне!

19 августа 2013 г.