под водой

Драйцен Ширмер
1. Призраки пустоты, оскалясь, шипят во тьме…
Из глубины зеркал беззвучно смеётся Смерть,
По снежным глухим полям сонный рассыпав мак…
К тем, кто разучился лгать, немилосердна тьма.
Сквозь веси и времена проносится серп ёё:
Вечность – вот рукоять, я же лишь полое остриё,
Гибкий конец клинка, змеящееся крыло,
Напоминанье о том, как уязвима плоть.
Медленно поднимаю память со дна любви –
Плещется яд в зрачках…  Как долго тебя травить?
Вытравлю ли навек всем тем, что я помню «до»?..
…слишком темно, душно и холодно под водой...


2. Там, где реки времён так обманчиво холодны,
Смешно бескрылому навсегда возвращаться в сны...
Ветры разлуки тенями тихо скользят в толпе -
Пока я в ответ молчу, позволь им меня отпеть.
    ...это смерть?
Брежу виной и небом. Подняться со дна нет сил.
Солью вода сквозь веки... О чём мне тебя просить?
Пью тишину глотками, не двигаясь, не дыша,
Но вдруг всколыхнулась память шёпотом трав в ушах:
     ...не мешай...
Только бы удержать камни озёрные на груди.
Ты сам отпустил меня. А сможешь ли разбудить?
Кричишь, но немая гладь застала тебя врасплох,
Ведь там, где вода мертва, слова все - чертополох.
    ...здесь тепло...