Heinrich Heine. Die Heimkehr 1

Владимир Филиппов 50
Г. Гейне. Возвращение домой

                1

Жизнь моя мрачна, однако,
Иногда сияет свет,
И в печальном прозябанье
Появляется просвет.

Дети малые в потёмках
Вряд ли чувствуют уют,
Потому и песни громко,
Чтобы страх прогнать, поют.

Я – ребёнок сумасбродный,
В темноте и я пою, –
Точно так прогнать пытаюсь
Страх мой и тоску мою.

In mein gar zu dunkles Leben
 Strahlte einst ein su:;es Bild;
 Nun das su:;e Bild erblichen,
 Bin ich ga:nzlich nachtumhu:llt.

Wenn die Kinder sind im Dunkeln
 Wird beklommen ihr Gemu:t,
 Und um ihre Angst zu bannen,
 Singen sie ein lautes Lied.

Ich, ein tolles Kind, ich singe
 Jetzo in der Dunkelheit;
 Klingt das Lied auch nicht ergo:tzlich,
 Hat's mich doch von Angst befreit.