А. С. Пушкин. Телега жизни

Нпетрович
Хоть тяжело подчас в ней бремя,
Телега на ходу легка.
ЯмЩик лихой, седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу,
Мы рады головы сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим:  Пошел, ...!*

К полудню нет уж той отваги,
Порастрясло нас, нам страшней
И косогоры и овраги ...
Кричим: Полегче, дуралей!

Катит попрежнему телега.
Под вечер мы привыкли к ней,
И, дремля, едем до ночлега...
А время гонит лошадей...

The Cart of Life

The cart, though not so well attired,
Is not overburdening its horse.
The old driver, Chronos, a man grey-haired,
Does steer the cart, so off it goes!      

In the morn into the cart we are jumping, ,
Prepared to split our heads of brass,
Our  leisure and sloth behind we are dumping,
And yell:  let’s go, you bloody ass*. 

By the midday the boldness is disappearing...
We have got few bumps, we think that cruel.
Ravines we meet with no more sneering,
We yell: go easy, bloody fool!

The direction  old Chronos will unravel, 
We are now used to bounces and jolts 
And, drowsily, into the night we travel.
Our Chronos drives, the cart – on it goes.

*apologies to Aleksandr Sergeich and the readers familiar with the original.