Максім Багдановіч (1891 – 1917)
Персiдскiя песнi
Я ўсё забыў на свсце і ведаю адно:
Зюлейка маладая, што старае віно.
Я ўжо упіўся ёю, — цяпер віном уп'юся...
Паглядзім, хто хмяльнейшы: Зюлейка ці яно?
* * *
Празрыстым пакрывалам ты агарнула твар.
Яна – як поўны месяц сярод правідных хмар.
Праглянь, мой месяц мілы, зірні мне ясна ў вочы,
Каб не ляжаў на сэрцы маркотных дум цяжар.
1915
Максим Богданович (1891 – 1917)
Персидские песни
Забыл я всё на свете – и знаю лишь одно:
Зюлейка молодая – что старое вино.
Её испил сполна я – теперь испью вина я...
Посмотрим, кто хмельнее: Зюлейка иль оно?
***
Ты личико закрыла прозрачной кисеёй.
Оно – как полный месяц средь темноты ночной.
Проглянь же, месяц ясный, взгляни в глаза мне, милый,
Чтоб тяжесть дум унылых ушла с души больной.
1915
(с белорусского)