Перевод с украинского Танго Е. Телига

Олеся Вильчур
И снова мы вместе единым обманом
О, дивное танго - печали и страсти,
В ловушке опять твоего я тумана,
Сожгла, видишь, пристань -
в твоей теперь власти.

Волнуется сердце, а гибкое тело
Дрожит в опьяняющих крепких объятьях.
Меня бирюзовое солнце согрело.
Что/ черное? серое? /дальше не знать мне.

Возможно, ждет пропасть на каждом обрыве,
Но страсть и печаль увлекают так пьяно
Плыть дальше и дальше, отдавшись порыву...
Хоть ведаю я, что с рассветом обманет

Чудесное танго, туманом растаяв.
Но нынче не страсть мне туманная снится -
В угарной усталости видится явно
Мне нежность твоя, будто белая птица.

***

О. Теліга

І знов  з'єднались  в  одну  оману 
О,  дивне  танґо,  —  і  сум  і  пристрасть. 
Пливу  на  хвилях  твого  туману 
Згубила  керму,  спалила  пристань! 

І  б'ється  серце,  і  гнеться  тіло, 
В  твоїм  повільнім  і  п'янім  вирі  — 
Блакитне  сонце  мені  світило, 
А  буде  чорне,  а  може  й  сіре… 

Чекає  прірва  на  кожнім  схилі  — 
Та  сум  і  пристрасть  манять  так  п'яно. 
Пливти  все  далі,  віддавшись  хвилі, 
Та  завтра,  вранці,  під  перший  промінь 

Зрадливе  танґо,  твого  туману. 
Мені  не  пристрасть  туманна  сниться  — 
Зоріє  ясно  в  чаду  і  втомі, 
О,  світла  ніжність,  твоя  криниця.