Джонатан Ливингстон

Флэтчер
                «Небеса – это не место и не время.
                Небеса – это достижение совершенства».
                (Ричард Бах)


Всплеск волны, слабый стон.
Как прекрасен полет!
Это выше, чем сон,
Это больше, чем взлет.
Это радость души,
Это счастье побед.
Ты упал? – Не спеши
Страховаться от бед.

Джонатан Ливингстон,
Мой учитель и друг,
Ты взлетел к Небесам,
Прочь, проклятый испуг!
Будем вместе с тобой
Смысл жизни искать,
Бесконечность миров
Открывать, постигать.

Пусть истрепаны крылья,
Пусть кончается день.
Ни к чему нам усталость,
Так забудем о ней.
Завтра – новая жизнь,
Мы – изгнанники в ней,
Проживем же ее
Без невзгод и потерь.

Ты свободен и горд,
О, бесстрашный кумир!
Выше моря и гор
Твой загадочный мир.
К совершенству стремись,
Не жалея себя,
И тогда ты поймешь,
В чем задача твоя.

Всплеск волны, слабый стон.
Как прекрасен полет!
Джонатан Ливингстон
О свободе поет.
Это радость души,
Это счастье побед.
Ты упал? Не спеши
Страховаться от бед.






«Ча;йка по и;мени Джо;натан Ли;вингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull) — повесть-притча, написанная Ричардом Бахом. Рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифестом безграничной духовной свободы.

 Впервые опубликована в 1970 под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972 было напечатано свыше миллиона экземпляров книги. Издательство «Ридерз Дайджест» (Reader’s Digest) выпустило версию книги, которая стала бестселлером за 38 недель (по рейтингу газеты New York Times). По состоянию на 2006 год эта версия всё ещё допечатывается.

 Сам Бах утверждал, что повесть написана под впечатлением реальных полётов «потрясающего» пилота Джона Ливингстона (англ. John H. «Johnny» Livingston) с 1920 по 1930 гг.

 Первый русский перевод был опубликован в 1974 году, в журнале «Иностранная литература» № 12[1]

(Искренне благодарю за любезно предоставленную информацию Хельга Серебряного - http://www.stihi.ru/avtor/helgserebryanyi)