Кс. Пасерб.
У КАЖДОЙ ЛЮБВИ ЕСТЬ СВОЁ ОСОБОЕ МЕСТО.
Глеб Ходорковский (перевод).
у каждой любви есть своё особое место
комната улица город континент
особое небо время года минута
оттенок воздуха свет наискосок на листьях
Это место где ждут и куда постоянно приходят
место откуда спешат и куда прилетают письма
отделившиеся от тебя изъятые из мира
который прежде был и который позже станет
таким обычным что станет невыносимым
* * *
Восстановил почти точно, но мне кажется, что потеряны какие-то оттенки,обертоны в
структуре пары фраз, нескольких слов ...а именно это больше всего жаль.
* * *
Кs. Janusz Paserb.
Ka;da mi;o;; to miejsce zupe;nie osobne - Janusz St. Pasierb
* * *
ka;da mi;o;; to miejsce zupe;nie osobne
pok;j ulica miasto lub kontynent
osobne niebo pora roku chwila
;wiat;o w li;ciach na ukos i odcie; powietrza
to miejsce gdzie czeka dok;d ci;gle idzie
miejsce sk;d przychodz; dok;d spiesz; listy
oddzielone od siebie i wyj;te z ;wiata
kt;ry by; wcze;niej kt;ry p;;niej b;dzie
kt;rego nie wytrzymasz taki b;dzie zwyk;y
Janusz St. Pasierb