Прощальный ужин. English

Лео Шварцберг
Alexander Vertinsky
The Farewell Dinner

Today, gloomy lethargic moon,
As a maiden, who's to be wed soon,
Confused, is looking from above,
For she is hopelessly in love.

Today, our melody is sick,
It's playing hardly sweetly.
It is so tender and so chic,
Though sad, yet sounds meetly.

This is the last of our days
In the seaside cafe,
Trees cast their shadows on walkways,
Lights glimmer by the bay...

Idly, low tide weaves lace on sand,
Foam crochet's getting thinner.
And summoned silence would transcend
Over our farewell dinner.

I'm grateful to you, my dear friend,
For our secret meetings,
For those warm words, said at the end,
And full of passion greetings.

They, like those cheerful sun's light rays,
Shine brightly in my darkness.
For truly cherished golden days
That I recall with sharpness.

I thank you for your love and pain,
That's somewhat of a torment,
For letting me relive again
Our separation moment.
 
For overwhelming my conquest
Of your goddess-like figure,
For loving you, without rest,
For passions growing bigger.

So, I am raising here my glass:
To future change - my greetings!
For your new paths, on which I'd pass,
And to the future cheatings.

I do not envy that poor chap,
Who's lonesome in your absence.­
For your return onto his lap,
I drink my wine in silence!

I know that I'm not in your fate:
Your goal's to find "a winner".
He is just that...  But let him wait,
Until we've finished dinner!

I know, those sea birds in the sky
Always fly home for nesting,
But not the folks like you and I,
Since we are never resting!

1939

**************************************

Александр Вертинский
Прощальный ужин

Сегодня томная луна,
Как пленная царевна
Грустна, задумчива, бледна
И безнадежно влюблена.

Сегодня музыка больна,
Едва звучит напевно
Она капризна, и нежна,
И холодна, и гневна.

Сегодня наш последний день
В приморском ресторане.
Упала на террасу тень,
Зажглись огни в тумане...

Отлив лениво ткет по дну
Узоры пенных кружев.
Мы пригласили тишину
На наш прощальный ужин.

Благодарю Вас, милый друг,
За тайные свиданья,
За незабвенные слова
И пылкие признанья.

Они, как яркие огни,
Горят в моем ненастье.
За эти золотые дни
Украденного счастья!

Благодарю Вас за любовь,
Похожую на муки,
За то, что Вы мне дали вновь
Изведать боль разлуки.

За упоительную власть
Пленительного тела,
За ту божественную страсть,
Что в нас обоих пела!

Я подымаю свой бокал
За неизбежность смены,
За Ваши новые пути
И новые измены!

Я не завидую тому,
Кто Вас там ждет, тоскуя!
За возвращение к нему
бокал свой молча пью я!

Я знаю, я совсем не тот,
Кто Вам для счастья нужен.
А он - иной, но пусть он ждет...
Пока мы кончим ужин!

Я знаю: даже кораблям
Необходима пристань.
Но не таким, как я! Не нам!
Бродягам и артистам!

1939

http://www.youtube.com/watch?v=oGcpI0Y6XXA