Кукла

Анатолий Аникьев
I
До дрожи женский крик пронзает темноту,
И спряталась от ужаса луна за тучи.
Палач, проснувшись, глядя в пустоту,
Перекрестился вдруг, на всякий случай.

С приездом ярмарки проблемы у селения-
Без зла и умысла убиты трое женщин.
Очередная смерть по странному стечению,
Заставила задуматься старейшин.

Все жертвы обезглавлены ножом
И никаких свидетелей, улик...
Лишь закрывали двери за собой,
Как раздавался истеричный крик.

Все окна, так же, изнутри закрыты,
А в дымоход и карлик б не пролез.
Все убрано, цветы на подоконниках политы...
И где скрывается от правосудия подлец?!

А в завершении ко всему,
С застенчивой, фарфоровой улыбкой,
В кровавом платье, прямо на полу,
Сидела кукла, глядя на "поминки".

II
На ярмарке под подозрением все:
Силач, циркач и женщина с усами,
Но дело тут не бороде,
Просто...с не добрыми она глазами!

Еще, мое внимание привлек,
Стоявший вдалеке от суеты,
Готически оформленный ларек-
Весь черный, аж до слепоты!

Я дверь тихонько приоткрыл и постучал,
(Воняло здесь, как на помойке)
Внутри сидел старик и в ступе что-то растирал,
А рядом куколки стоят на стойке.

Те самые, что в доме у убитых,
Сидят в крови поодаль трупа.
И видно страх в глазах открытых,
Боятся старика со ступой.

Лишь только рот открыл заговорить,
Как он с усмешкой глянул на меня и прошептал:
"Я слишком стар, я не могу ходить,
И никого из них не убивал".

Я повернулся было уходить,
Как не заметил сам, что натворил-
Рукою куклу умудрился зацепить,
И ее с шумом на пол уронил.

Как перед кроликом змея
Старик застыл, я тоже замер.
Он с злостью глянул на меня,
Но быстро взгляд его растаял.

Я улыбнулся, хоть и дрожали уголочки губ.
Он куклу первую схватил и протянул:
"Возьми, это тебе подарок, друг".
Я куклу взял и быстро к выходу шагнул.

III
"Ох, как неудобно получилось"-
С досадой я подумал про себя,
Такое в страшном сне бы не приснилось,
Что так обижу я больного старика.

Затем зашел в кондитерский шатер,
Там продавщица строит глазки мне,
Недолго продолжался разговор,
Я куклу подарил и пригласил к себе.

Она с улыбкою подарок приняла
И обещала в полночь подойти,
А чтобы подкрепить свои слова,
Бутылку рома обещала принести.

IV
Я ждал ее всю ночь и до утра
Ни разу не сомкнул я глаз!
Ну, неужели позабыла про меня?
Или она всего лишь мой мираж...

Когда я сам к ней заглянул, то обомлел-
Она лежала в лужи крови на полу без головы!
Я инстинктивно рядом с дверью сел,
Неписанной была девчонка красоты...

А что в углу? Все та же кукла!
Сидит и смотрит на меня в упор.
Как на столе последняя свеча затухла,
Я куклу взял и к старику бегом.

Но старика и след давно простыл,
Куда он мог так быстро испариться?
Ну, неужели, у него помощник был,
Загадочный, не пойманный убийца.

Я был слепцом, но все равно,
Они все время были у меня в руке!
Все кончено, они уже наверно далеко,
И я побрел с докладом к старшему судье.

V
Лишь только к вечеру я дома очутился-
Успел судье все поминутно рассказать.
Уставший, грязный я решил помыться,
А заодно и вещи постирать.

Не стал от куклы избавляться,
Оставил я себе ее на память.
И пусть все будут надо мною насмехаться,
Но не могу я просто так ее оставить.

Я куклу на ночь в кресло посадил,
А сам без промедления побрел в кровать,
Но только я уставшие глаза закрыл,
Как услыхал шаги и женский плач.

В одно мгновение с кровати я вскочил,
Всю комнату заполонила мгла,
Но я увидел в пламени свечи,
Что мой убийца - кукла колдуна!

VI
Убийства кончились, исчезли чудеса,
Закрыли дело за неимением улик.
Со временем затихли недовольных голоса,
Но где-то на свободе некромант-старик!