Моя бессмертная любовь

Валентин Панарин
Перевод  стихотворения  Тани  Вагнер
«Я обещаю тебе это»!

Года  летят,  как  птичья  стая
И  время  нас  не  бережёт.
Но  то,  что  в  сердце  сохраняю,
Всегда  красиво  и  свежо.

Побегом  каждым  и  листочком
Любовь  цветёт  среди  миров.
А  тело - только  оболочка,
Когда  нибудь  положат  в  гроб.

И  я  умру,  быть  может  скоро.
Но  оживёт  на  свете  вновь
Твоя  надежда  и  опора -
Моя  бессмертная  любовь.

ДОСЛОВНЫЙ  ПЕРЕВОД

Как  быстро  умолкают  годы.
Как  мимолётен  свет  красоты.
Но  то,  что  я  храню  в  сердце,
Останется  неповреждённым,  свежим  и  чистым !

Любовь  цветёт  пышным  цветом.
Каждый  день  на  ней  распускаются  новые  почки.
Тело  только  оболочка,
Которую  однажды  положат  в  гроб.

Но  не  любовь,  она  останется  жить !
И  если  я  умру,  то  любовь  сохранится,
Чтобы  тебя  поддерживать  в  твоём  мужестве.
Мой  дорогой,  я  обещаю  тебе  это !
               
                ***

das verspreche ich dir!

 Wie schnell verhallen doch die Jahre.
 Wie fluechtig ist der Schoenheit Schein.
 Doch das, was ich im Herzen wahre,
 bleibt unverdorben - frisch und rein! 
 
 Die Liebe blueht in voller Fuelle.
 Traegt neue Knospen Tag fuer Tag.
 Der Koerper ist nur eine Huelle,
 die dereinst liegt im kalten Sarg.

 Nur nicht die Liebe, sie wird leben!
 Auch wenn ich sterbe, bleibt sie hier,
 um dich zu halten, Mut zu geben.
 Mein Liebster, das versprech' ich dir!