Переводы с украинского стихов Татьяны Несмеяны "Асортi"
http://www.stihi.ru/2012/07/05/4026
я горечь вытерплю обид,
я боль упрямую стерплю,
я буду жить, уже без Вас,
все потому, что Вас люблю.
но это все равно, что смерть,
и это все равно тюрьма,
она из нестерпимых мук
и я по-прежнему одна…
ведь все растаяло весной-
сплетенье наших губ и рук…
вы для меня всегда святой,
далекий незабвенный друг.
вас не сумею позабыть,
вы для меня всегда святой,
нам вместе никогда не быть,
лишь светит нимб над головой…
Не знаю я – находка иль потеря,
Что я не Ваша милая – не верю!
И что не Вам в любви я признавалась,
Надеясь на Любовь, хотя бы малость…
Мы разминулись в утреннем тумане
Когда, душа моя болела Вами,
И с расставанием неотвратимым –
Стрела Амура пролетела мимо…
В разлуке с Вами я не знала муки,
Мы не бродили скрещивая руки
Вослед за месяцем, а может солнцем,
Мы были с Вами просто незнакомцы
Живём спокойно – не познав потери,
Что я не Ваша милая! не верю...
Я не могу никак понять: откуда жалость
взялась в пустыне отчужденья, забытья?
Мое сердечко будто разорвалось
Под стуком беспробудного дождя,
Устало в беспросветности скитаний
Той дикой каторги безумных дней,
Запутанная горечью отчаянья
Сумятица на сердце все сильней…
Живу я без надежд и украшений
И сердце будто кремень,не пронять,
И прошлого в душе ютятся тени,
Но Вас увидеть – божья благодать!
И отступают горечь и сутулость,
И вновь зрачки искрятся милых глаз.
Как - будто бы ребенок улыбнулся
Как только пред собой увидел Вас!