Китайская средневековая история

Исмаев Константин
Посланье за посланьем голубями
Он слал принцессе с узкими глазами, -
Изысканными, сложными стихами, -
Не с тем, чтобы ее завоевать;
Он был крестьянин, а она царевна,
Из стороны чужой, из ветви древней,
Над ним смеялись девушки деревни,
Но кое-кто стал втайне уважать…

Семь лет назад, на празднике поэтов,
Ему принцесса бросила монету,
Улыбки тень, секундный проблеск света,
И приказала вырезать печать, -
Чтоб с той печатью почтой голубиной
Летели через реки и долины
К ней странные, певучие картины,
Те, что смогли стихи его создать.

И в солнечные дни, и в дни ненастья,
Он находил в том истинное счастье,
Не зная, что крутая смена власти
С принцессою жестоко обошлась;
И фаворитка новая со скуки
Велела отрубить принцессе руки,
И выжечь зренье, и, продлив ей муки,
Беспомощную бросить в яму, в грязь.

И, письма регулярно получая,
Смеялась, их поверженной читая,
В своей наивной дикости считая,
Что совершает злое волшебство;

И вот тогда, забыв про грязь и яму,
Та проникала в мир, где нет изъяна,
А сказки перестали быть обманом, -
Ведь, кроме них, не стало ничего.