Маленькие актрисы. English

Лео Шварцберг
Alexander Vertinsky
Small-time actresses

I know these little performers, they’re so neat.
They are intrusive, cunning and persistent,
While fake in life, in make-up rooms, kind and descent,
Where every night, there is someone else’s benefit.

They love in vain, but they would not confess
To their love with selves – that is with “stars” and “queens”.
In self-reciprocity, alas, there’s no success.
They are in misery, but wouldn’t change routines.

They never notice – there is life and marvels,
There is somewhere sun and handsome men.
But they all die in the success of rivals,
And, having vanished, they revive again.

From jealousy, as well as scorching pain,
They just burn out once and, yet, for all.
And every night, they drown in champagne
The anguish of some never performed role.

I recognize them by the distinct shiver
Of their hot hands and shine in greedy eyes.
Pretentious talks, just like water in a river,
Reflect play stars’ so common nervous cries.

So tragically performing fruitless labors,
Believing change will come and end despairs,
Like butterflies, they are burnt into embers
Amidst the cold of sparkly Bengal flares.

And, taking out common trays with dishes,
While deeply hiding anger in their souls,
No longer, they express their earnest wishes,
While playing maids, daydream just of queens’ roles!

1945
*******************************************************

Song:  http://www.youtube.com/watch?v=dWF5R_mtmuk

*******************************************************

Александр Вертинский
Маленькие актрисы
               
Я знаю этих маленьких актрис
Назойливых, лукавых и упорных
Фальшивых в жизни, ласковых в уборных,
Где каждый вечер - чей-то бенефис.

Они грустят, влюбленные напрасно
В самих себя - Офелий и Джульетт
Они давно и глубоко несчастны
В своей взаимности, увы, успеха нет.

А рядом жизнь. Они не замечают,
Что где-то есть и солнце и любовь,
Они в чужом успехе умирают,
И, умирая, воскресают вновь.

От ревности, от этой жгучей боли
Они сгорают раз и навсегда.
И по ночам оплакивают роли,
Которых не играли никогда.

Я узнаю их по заметной дрожи
Горячих рук и блеску жадных глаз.
Их разговор напоминает тоже
Каких-то пьес знакомый пересказ.

Трагически бесплодны их усилья.
Но твердо веря, что дождутся дня,
Как бабочки, они сжигают крылья
На холоде бенгальского огня.

И вынося привычные подносы,
Глубоко затаив тоску и гнев,
Oни уже не задают вопросов,
И только в горничных играют королев!

1945 г.