Алексей Ачаир. O, я в Испании не был... 2 Ed

Нпетрович
That you will love me, staying
With me, when the spring returns.**
----------------------------------------
* При редактировании стихотворению возвраЩено его первоначальное название.
**  This is a re-edited translation.  The original text was sometimes published under the heading "Пичуга" ("Little Funny Bird").  In the first publication ("Харбинское Время" -- "Harbin Times"), due to the mishearing during the telephone transmission, in the text the word "пичуга" was misspelled as "пeчуга" ("a stove").

Spain have I visited? – Never.
Me serenades do not gladden,
Me southern sky did sever    
From those whоm it glitters for.
A wild  frosty northern region
Has offered me my cabin.    
A comic wee bird, alike a pigeon,
Warns me of the day afore.
       
Flitters above white snow,     
Snow is on the ground, squeaking,   
Stubbornly, I still know:    
Spring is to come here soon. 
If savage wind comes storming, 
Frost into the cabin is sneaking,      
Tightening my belt will warm me,         
Make me to the chill immune.

If not a word comes on laments, 
If for a yell – no graces,    `      
If for a moan – more torments,
I shall sit facing my fire.             
It will warm my every finger,
Whisper of warmer places, 
Or simply take me thither,   
Just wishing me to inspire.

If you have become so distant,    
If you have become uncaring,               
Let these, the night and blizzard, 
Reign over me, in their turns!         
But someone’s lips are saying,
Whispering, and declaring,
That you will love me, staying
With me, when the spring returns.

But have I visited Spain? – Never.
Ме serenades me do not gladden, 
Me warm southern sky did sever  
From those whоm it is shining for.
Yet at the edge of my village,
Here, in my own little cabin,         
A comic wee bird, alike a pigeon,
Warns me of the day afore.      



О, я в Испании не был,             
Я серенад не знаю. 
Южное, в звездах небо 
БлеЩет не для меня. 
Есть у меня лачуга         
В северном диком крае, 
Есть у меня пичуга,
Вестник прихода для.

Снег над землей  порхает,       
Снег на земле, скрипучий, 
Я же упрямо знаю –   
Скоро прийти весне.   
Если зияет стужа,
Ветер метет снег с кручи,
Я подпояшусь туже – 
Станет тепло и мне.
 
Если на зов ни звука,
Если на крик ни слова,         
Если на стон лишь муки   
Сяду лицом к огню.       
Он мне согреет руки, 
Он и утешит снова,       
Он унесет от вьюги         
Вдаль к золотому дню.
   
Если ты стала хуже,
Если совсем иная,       
Пусть эти ночь и стужа
Властвуют надо мной. 
Только мне чьи-то губы   
Шепчут о теплом крае,          
И что меня ты любишь,       
И что придешь весной. 
 
Но  я в Испании не был, 
И серенад не знаю. 
Теплое, в звездах, небо 
Светит не для меня. 
Только в моей лачуге         
В северном диком крае, 
Есть у меня пичуга,
Вестник прихода дня.