Наталья О Шей, Оборотень. Der Werwolf

Ильина Инна Викторовна
Der Werwolf

Uebersetzung aus dem Russischen
Autorin: Natalia O’Shea (Hellawes)

Hoeren hier:
http://www.youtube.com/watch?v=tZjCaSX5-OE
Interpret: Band "Melnitsa" (Die Muehle)


Immer abends wird‘s zuwider mir
in den fuerstlichen Gemaechern,
wo mit meiner Schwermut tigern wir
wie Barbaren, kriegsbesessen.

Wenn der Wind - zerfetztes Banner - fliesst
durch die Espen, schroff uns beissend,
ich ertraenk die Wehmut meines Tiers
In dem jungen Federweissen.

An der Traufe scheint der Grinse-Mond
durch die Fenster in das Haus.
Und geheimnisvoll ein Raunen toent:
„Trink mein Lieber, trink ganz aus!“

Trink und warte ab, was kommt,
wirst erfahren, was du bist,
aus dem Welpen wird ein Wolf,
dein wird Silber, Blut und Wind!
Ohne Schuld bist du verflucht -
deine Pranken sind geschenkt,
aus dem Kaetzchen wird ein Luchs,
Scharf die Kralle, weich das Fell!

Dieses Unglueck wendest du nicht ab,
meine Suesse, bleib mir fern -
in dem Rausch dieser schweren Nacht
aus dem Morgen wird nichts mehr.

Ich gehe, fliehe, raus hier, knallt die Tuer,
ueberm Doerfchen waltet Ruh,
leicht wie Federn fallen Sterne nur
in die deiner Tatzen Spur.

Wuerzig duftet dunkler Wald,
seine Taufe, bitter-herb.
Frueher war das Baerchen klein,
wuchs daraus ein wuetig' Baer.
Trink und warte ab, was kommt,
wirst erfahren, was du bist,
aus dem Welpen wird ein Wolf,
dein wird Silber, Blut und Wind!

Uebersetzung Copyright Ina Ilina
------------

Оборотень
Автор: Наталья О'Шей (Хелависа)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=tZjCaSX5-OE
исполняет группа "Мельница"

Что ни вечер, то мне, молодцу,
Ненавистен княжий терем,
И кручина, злее половца,
Грязный пол шагами мерит.

Завихрился над осиною
Жгучий дым истлевшим стягом;
Я тоску свою звериную
Заливаю пенной брагой.

Из-под стрехи в окна крысится
Недозрелая луна;
Все-то чудится мне, слышится:
Выпей, милый, пей до дна!..

Выпей - может, выйдет толк,
Обретешь свое добро,
Был волчонок - станет волк,
Ветер, кровь и серебро.
Так уж вышло - не крестись -
Когти золотом ковать,
Был котенок - станет рысь,
Мягко стелет, жестко спать!

Не ходи ко мне, желанная,
Не стремись развлечь беду -
Я обманут ночью пьяною,
До рассвета не дойду;

Ох, встану, выйду, хлопну дверью я -
Тишина вокруг села -
Опадают звезды перьями
На следы когтистых лап.

Пряный запах темноты,
Леса горькая купель,
Медвежонок звался ты,
Вырос - вышел лютый зверь.
Выпей - может, выйдет толк,
Обретешь свое добро,
Был волчонок, станет волк,
Ветер, кровь и серебро...


Copyright Наталья О'Шей